I tried my hands on creating a menu for Genie’s cove. It’s actually sort of like a sobriquet for the den we inhabit and is indirectly a poem of the culinary catalog which I and Netta are accustomed to in our routines. Tried the art and craft of converting normal food items by sprinkling in all those fancy terminology acumens you’d normally expect when you skim through a restaurant menu. It’s definitely pretentious but hey! boy we can make one 🙂 and also you now know that when you see a cafe menu, what you see is apparently an ostentatious culinary illusion made by some exuberant artist.
Fun fact: The name Genie’s cove is derived from:
genie /ˈdʒiːni/ (noun)
a spirit of Arabian folklore, as depicted traditionally imprisoned within a bottle or oil lamp, and capable of granting wishes when summoned.
Netta usually summons me for several things and I’m sometimes colloquially referred to as Genie in our conversations.
The term Genie’s Cove sits perfectly well with the place when we see the over the moon description of the simple food of a genuine Malayali. We admire the effort of the self-proclaimed genie to make the simple things look phantasmal through his way with the words. Reading through the menu certainly gives great insight to the reader how it would have felt inside the cove in Hanna Diyab’s famous story (if it were written in Malayalam, of course, 🙂 ).
Commander M, thank you for the valuable feedback.